Kniga-Online.club
» » » » Петр Киле - Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви]

Петр Киле - Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви]

Читать бесплатно Петр Киле - Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви]. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

7 сентября 2010 года.

Адонис и Афродита

I

Адонис, сын царя на Кипре,Охотой увлекаясь, рос,Бродил по чащам и ущельям,Карабкался по горным кручам,Как козлы вслед за козамиК вершинам гор устремлены.Что гонит их? Любовь, конечно.Адонис в страсти пылкой несИм смерть и горькую разлуку -На торжество себе на миг.Добро бы по нужде, как жительОкрестных сел, иль был жесток,Урод, обиженный судьбой,Чья страсть - лишь упиваться кровью.

Адонис, сын царя, был славенТакой чудесной красотою,Что даже у богов ОлимпаЕго прекрасней не нашлось бы,Как убедилась Афродита,Приметив юношу на Кипре,Куда сходила искупаться,Как заново родиться в море.

Как Артемида, и онаК охоте пристрастилась тоже,С Адонисом сходясь в лесахПастушкой, простодушно смелой,Иль нимфой, чудно обнаженной,Или Харитой с красотоюБожественной, что Афродита.

Нет, это сон, пустые грезы!Адонис от друзей бежитИ в роще предается ласкамВ фантазиях своих, как в яви,Пастушки, нимфы иль Хариты,Прекрасней девушек стократ.Друзья все поняли: влюблен!В кого же? Выследить нетрудно.

Он в домике лесном укрылся.Свиданье? С кем? Дождались утра.Адонис вышел, вслед за нимПолунагая женщинаВ сияньи красоты небесной!Казалось, он сердит, напуган,Она ж и плачет, и смеется,Прекрасна восхитительно:Плечо и груди, и животПленительно стройны и нежны;Продолговато туловище,Овал изящных очертаний,И складно-стройны, тонки ножки, -По стати женственность сама,Богиня красоты! Любви!

И спор влюбленных среди гор,В лазури неба, далей моря,Как эхом, разнеслось: «Адонис!Обмана не было. Зачем быЯ утаила, кто же я?Одна такая я на светеИ красотою, и в любви,И в том мое предназначенье».

«Богиня ты,  а я лишь смертный.Что для тебя любовь и счастье,Для смертного потеря силы,Что гибелью грозит ему».

«Нет, нет, Адонис, ты не бойся!В моей любви угрозы нет.В любви моей - твое бессмертье,Как в красоте твоей всесветной,Привлекшей сердце Афродиты».

«Влюблен, любим самой богиней,Из смертных счастливейший я!Но мне пора, друзья заждались.Охота мне желанна ныне,Как отдых, сон, еда и бег,Чтоб с новой силой АфродитеСлужить и жить во славу ей!»

«Прекрасно, милый! Жду тебяВ пещере нимф, где пир устроим:Я буду нимфой, ты сатиромНа празднестве в честь Афродиты».

«Сатиром не хочу я быть, -Адонис отвечал с усмешкой. -Я человек и сил моихХватает мне тебя любитьВсегда, везде и на охоте,Во сне и наяву, как с детстваТобою грезил, красотоюВлеком к любви и к совершенству».

«О чем я говорю? До встречи!» -Смеясь, простилась Афродита.

II

Друзья Адониса в испуге:Сама богиня Афродита?!Прелестней женщины на светеНе видел смертный; это счастьеКак вынести, когда не сон,Не статуя, не Галатея,Живая, во плоти чудесной,Что лицезреть, как быть сраженнымДо смерти стрелами Эрота!

Друзья Адониса не верятТому, что видели ониИ слышали, как со сценыНа склоне гор, и рассмеялись,Как если б он их разыгралС возлюбленной, сродни богинеПо лучезарной красоте.Адонис понял их: тем лучше!Расхохотался пуще всех.Так весело заторопилисьДрузья пуститься на охоту.

Меж тем богиня умоляетСкорее Гелиоса мчатьсяПо небу, вся обнажена,Купаясь в море, как любвиСлужа всего живого в мире.Стремительно неслись дельфины,Тритоны в раковины дули,Всплывали в танце нереидыИ в небе проступали боги,Подглядывая за богиней,Еще бы, зрелище из зрелищ.И море млело, островаСияли солнечной истомой,И люди, тишиной объяты,Дышали негою любви.

Послеполуденные сны -Расслабленность, с утратой силы,Чтоб к ночи пробудиться вновь,Когда вся жизнь - как ночь любви.Адонис у пещеры нимфС дарами нимфам, как влюбленный.Здесь никого. А где же пир?К нему выходит Афродита,Нагая нимфа и богиня,А с нею он сатир двурогий,С копытцами, в шерсти по пояс.

«Зачем причуды?» - «Ты охотник.Уж такова твоя природа» -Смеется нимфа. - То, что отнялТы у зверей, твоим ведь стало».

«О, нет! Я человек! Им буду,Иначе как любить тебя,Мне, козлоногому сатиру?»

«Как любишь ты, так и люби! -Смеясь, сказала Афродита. -В каком обличье ты предстанешь,Лягушки или кабана,Любовь - стремленье к красоте,Ну, с обладаньем для зачатья,Когда ты муж, а как творецТворишь ты жизнь во красоте,И лишь тогда ты человек!»

«Я - царский сын, не человек?» -Вскричал Адонис недовольно.«Пока охотой занят весь,Забаву находя в убийстве,Ты в лучшем случае сатир,Влюбленный в нимфу...»

                  «В Афродиту,Когда здесь нет обмана нимфы, -Взмолился юноша в сердцах. -Я ухожу!»                  - «Давай. СатиромПоскачешь во дворец царя?»

«Ты ведьма! Лучше кинусь в море!»

«Не понимаешь шуток, милый!» -Смеясь, прильнула АфродитаК Адонису, представшем вновьВо цвете красоты весенней,Сложенья милого для глаз.В пещере нимф они сокрылись.И ночь взошла, от звезд светла...

«Когда люблю я, Афродита,Люблю, как женщина простая,Без ухищрений отдаюсь...Целуй меня, мое волненьеТвое усилит возбужденье;Но не спеши, люби всем телом,Сплетая руки вкруг и вдоль,И тож ногами, как в борьбе;И фаллос, пусть целуясь, входит,Вот так, вот так, уже умеешь,И слаще мне и всей природе,Всем тварям, людям и богам!»

«А мне всех слаще, о, богиня! -Адонис весь в пылу охотыСпешит с холма на холм губами,Глотая сладость нежной плоти;Руками, как Пигмалион,Изгибы нежные богиниОн познает, изнемогаяОт наслаждений красотою,Что вьется грацией любвиВокруг него самозабвенно.

Его усилья - в радость ей!Он горд, вступая в поединок,Едва закончив, вновь и вновь,Из уст любви он пьет любовь,Весь упиваясь красотою,Счастливый юностью своей.

«Постой! Ну, хватит! Разошелся, -Сказала с грустью Афродита. -Любовь лишь множит силы мнеИ возвращает юность тела.Тебе же, милый, нужен сон,Коль хочешь снова на охоту».

«Ах, да! - опомнился Адонис. -Я сам просил друзей собратьсяНа кабана...»                      - «На кабана?! -В испуге вздрогнула богиня. -Опасно! Красота твояНедолго будет цвесть - на радостьИ мне, и людям, и богам.Зачем же жизнью рисковатьЗабавы ради и жестокой?»

«Таков обычай у людей.Случись война, я буду воинИ первым должен быть повсюдуКак сын царя иль завтра царь» -Вскочил уж на ноги Адонис.

«Куда? Еще темно. УспеешьВздремнуть», - взмолилась Афродита.«Темно здесь, а в соседнем гротеВода зарею осветилась.Пора!»            - «А встретимся когда?В тревоге пребывать я будуВесь день. И лучше здесь останусь,А на Олимпе не дождутся».

Прощальных поцелуев сладостьАдониса не удержала.Когда ж он вышел из пещеры,Над морем просияло солнце;Со склонов гор звучал рожокИ флейта вторила ему.Уж чувствовался зной в прохладеПредчувствием событий дня,Счастливых или роковых.

III

Сошлись друзья в дубовой роще.Адониса не видно. Где он?Небось опять у АфродитыБлаженствовал и где-то спит.

Он спал действительно тут рядом,Откуда ждали кабановНа запах мяса или рыбыИ прошлогодних желудей.Он спал, витая в сновиденьях,С сознанием, что все во сне:Явленье нимфы-Афродиты,И обольщенье, и любовь,И тут кабан свирепый скачет,И прямо на него несется,А он стрелу достать не может,С копьем бы выйти - нет его.Он беззащитен перед зверем,Косматым, яростным, как буря.

Но это происходит в яви!Друзья все видят. Что он медлит?Вскочить на дерево успел бы,Проворный в беге и в прыжках.А он от страха словно замер...Иль смелым слыл в кругу друзей,Один же выйти не решиться,С надеждой мимо вдруг промчится?

Увы! Промчался было мимоКосматый зверь и как споткнулся,Учуя веянья любвиИ амброзийной женской плоти,И крови поцелуйных ласк,Что для него, как знак к свирепству.Пронзив Адониса клыкамиИ завертев над головой,Кабан отбросил тело наземьИ, как в испуге, убежал.

Затихло все, как перед бурей,Сокрылось солнце, словно ночьУж опустилась, как в затменье.Друзья Адониса, погнавшисьЗа кабаном, как заблудились,И тело друга где-то ищут.

Меж тем бежала АфродитаПо склону гор к дубовой роще,Одетая едва, босая,И ножки дивные в крови,В слезах богиня, с нею нимфы,И плачет лес, и небо в тучах.

Лужайка убрана цветами.Адонис мертв, надежды нет;Она его не сберегла,Не отвратила от охоты;Сама за ним в лесах укрылась,Как нимфа юная, вакханка,Дионисийских празднеств чудо.

Незрелой юности любовьНевинна, трепетна до дрожи,Да с красотой, к любви влекущей,Как песнопения поэтов.В слезах призналась Афродита:Замучила своей любовьюКрасавца-юношу до смерти.

Любовь и будет сладким счастьем,Когда и лучше не бывает,Но взлет на крыльях наслаждений,Как озарений для поэтов,Несет падение и смерть, -С бессмертием любви в веках.

По заклинаньям Афродиты,Повсюду, где упала кровьИз ран Адониса на землю,Цветы пробились, анемоны;И также, где упали каплиС прелестных ножек Афродиты,Взошли цветы, их нет чудесней:То розы, алые, как кровь,Во красоте сама любовь.

  9-14 сентября 2010 года.

Перейти на страницу:

Петр Киле читать все книги автора по порядку

Петр Киле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви] отзывы

Отзывы читателей о книге Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви], автор: Петр Киле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*